卡通动漫av无码|一区二区三区四区无码区|无码人妻一区二区三区香港经典|日韩和的一区二区|99久久国产综合精品动漫无码|久草免费在视频线|精品无码视频在线观看|日本欧洲久久综合|国产伊人aV在线|国产熟女久久久人妻

長句翻譯語篇銜接和連貫

本文檔由 精品庫 分享于2013-07-24 14:08

翻譯技巧就是使譯文忠實而地道的各種方法。擬介紹以下八種翻譯技巧:1.斷句譯法;2.合句譯法;3.轉(zhuǎn)句譯法;4.換序譯法;5.補全譯法;6.縮句譯法;7.轉(zhuǎn)態(tài)譯法;8.正反譯法。
文檔格式:
.ppt
文檔大?。?/dt>
185.5K
文檔頁數(shù):
28
頂 /踩數(shù):
1 0
收藏人數(shù):
501
評論次數(shù):
0
文檔熱度:
文檔分類:
外語學(xué)習(xí)  —  待分類
添加到豆單
系統(tǒng)標(biāo)簽:
翻譯 銜接 張培基 蔡基剛 bingley 譯文
下載文檔
收藏

掃掃二維碼,隨身瀏覽文檔

手機或平板掃掃即可繼續(xù)訪問

推薦豆丁書房APP  

獲取二維碼

分享文檔

將文檔分享至:
分享完整地址
文檔地址: 復(fù)制
粘貼到BBS或博客
flash地址: 復(fù)制

支持嵌入FLASH地址的網(wǎng)站使用

html代碼: 復(fù)制

默認(rèn)尺寸450px*300px480px*400px650px*490px

支持嵌入HTML代碼的網(wǎng)站使用





82